西語(yǔ)口語(yǔ):A sabiendas
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-14 13:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
244
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語(yǔ)口語(yǔ):A sabiendas
“a sabiendas”的注解一般全是“故意地”,“有意地”,那麼“他明知故問(wèn)”,是否可以說(shuō)成“él preguntó a sabiendas”呢?那樣的漢語(yǔ)翻譯并不適當(dāng)。中文里的“明知故問(wèn)”是說(shuō)提問(wèn)者了解是什么原因或是了解回答會(huì)是什么;而西班牙語(yǔ)里的“a sabiendas”是說(shuō)民事行為在做一件事的情況下了解自身的個(gè)人行為會(huì)造成哪些的實(shí)際效果或不良影響,因此那樣漢語(yǔ)翻譯不可以非常好地表述“明知故問(wèn)”的含意。大家討論一下詞組吧:
No lo hice a sabiendas.
不是我有意的。(我也不知道結(jié)果會(huì)是那樣。)
Lo hizo a sabiendas de que no me gustaba.
明知道我不太喜歡他那樣做,他還是做了。
El funcionario público que,a sabiendas,dicte resolución injusta en asunto administrativo,incurrirá en la pena de inhabilitación especial.
在事務(wù)上有意做出不公平?jīng)Q策的政府官員將遭受尤其撤職處罰。
那“他明知故問(wèn)”這話,應(yīng)當(dāng)怎么講?
我們可以那樣說(shuō):Le preguntó aunque sabía qué sería su respuesta.
Se lo preguntó fingiendo ignorarlo.