現(xiàn)代西班牙語(yǔ)*冊(cè)課文講解(24)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-09 02:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
377
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)*冊(cè)課文講解(24)
【一】語(yǔ)匯 Léxico
I.sentir(se)
A.tr.覺得
1.Esa muchacha no se pone el abrigo aunque siente mucho frío.盡管覺得很冷,但那個(gè)女人還是不穿長(zhǎng)大衣。
2.Cuando me ponían la inyección no sentí ningún dolor.當(dāng)幫我注射的情況下,我一點(diǎn)也沒覺得疼。
B.tr.抱歉,缺憾
1.Siento no poder decirles nada,porque no sé nada.很抱歉由于我哪些也不知道,因此 哪些也沒法告知大家。
2.----Perdón,no podemos venir a la fiesta.抱歉,我們無(wú)法來(lái)報(bào)名參加晚會(huì)節(jié)目。
----Lo sentimos mucho.那大家就太缺憾了。
C.prnl.感覺
1.Qué te pasa?No te sientes bien?怎么啦?你覺得不好么?
2.No tengo ganas de hacer nada.Me siento enfermo.我啥也不愿做,我認(rèn)為生病了。
3.Con usteds nos sentimos entre amigos.大家感覺和大家在一起像盆友一樣。
匯總:①作“感覺,覺得”含意講時(shí),做及物動(dòng)詞后邊應(yīng)當(dāng)帶賓語(yǔ),如yo siento hambre(sed,calor,frío...等專有名詞),做自復(fù)動(dòng)詞時(shí)動(dòng)詞后沒有賓語(yǔ),如me siento feliz(contento,cansado, fuerte...等修飾詞),②作“缺憾,抱歉”講時(shí)不用自復(fù)動(dòng)詞。
II.hace X(día,semanas,meses)幾(天,周,月)前,主句一般用簡(jiǎn)易過(guò)去式。
1.Hace dos semanas mis primos fueron a viajar a Argentina.兩個(gè)星期前我表兄弟去阿根廷旅游來(lái)到。
2.Hace un mes Tomás compró un nuevo coche.一個(gè)月前托馬斯火車買來(lái)一輛新汽車。
3.Hace pocos días recibí muchas tarjetas que mis amigos me mandaban desde el extranjero.幾日前我收到了許多 我的好朋友從海外寄來(lái)我的信用卡。
III.sacar tr.取下
1.Ayer fui al centro y saqué algún dinero del banco.昨日我市區(qū)取了一些錢。
2.Pedro y Felisa bajaron del piso,sacaron el coche del garaje y se pusieron en camino. Pedro和Felisa下了樓,從停車位取下車,隨后上路。
3.Muchaco,saca las manos del bolsillo.小伙兒,門把從袋子里拿出來(lái)。
4.Que notas sacaste en el último examen?期末考你獲得了哪些考試成績(jī)?
5.Le pregunté una y otra vez,pero no conseguí sacarle ningula respuesta.我詢問(wèn)了他一次又一次,但沒從他那邊獲得一切回應(yīng)。
IV.ense ar tr.教
1.A Teresa le gustaba ense ar a los ni os. Teres喜愛教小*。
2.Un buen profesor nos ense a espa l.一位非常好的教師讓我們教西語(yǔ)。
3.Les ense o varias canciones latinoamericanos.我來(lái)教大家?guī)资赘枥∶乐抟魳?lè)。
4.Por qué no nos ense as a bailar flamenco?為什么你沒教一教大家跳弗拉門戈民族舞蹈呢?
5.Os voy a ense ar cómo se dice todo eso.我來(lái)教大家哪個(gè)怎么講。
匯總: ense ar后跟人及動(dòng)詞要用前置詞a。
【二】課文內(nèi)容 Texto
Un carnicero que quería ser médico
想變成醫(yī)師的屠戶
Adaptación de una fábula de Esopo依據(jù)寓言故事更改。
Un día, un asno pastaba tranquilamente en un prado. De repente vio avanzar hacia él un lobo. 一天,一頭驢已經(jīng)草地上安安靜靜地吃草。忽然見到一條狼朝它跑過(guò)來(lái)。pastar intr.吃草,pastar en un prado在草地上吃草,tr.放牧,pastar ....en uno lugar在某一地區(qū)放牧。Pasto農(nóng)場(chǎng),prado草地,農(nóng)場(chǎng)。Tranquilamente安靜地,tranquilo安靜的,鎮(zhèn)靜的,déjame traquilo!要我安靜些!De repente=De pronto.
Ver見到,后邊可立即跟原型動(dòng)詞,如:昨日我看到你玩足球隊(duì)了Ayer yo te vi jugar al fútbol。相近的動(dòng)詞也有:querer想,期待;deber應(yīng)當(dāng);saber了解;poder可以;desear要想;dejar容許;pensar要想,準(zhǔn)備;preferir喜愛,鐘愛。
Como no tenía tiempo para huir sintió mucho miedo sin saber qué hacer. 由于已沒空逃走覺得十分擔(dān)心,以致于不清楚該干什么了。(no)tener tiempo para hacer..(沒)有時(shí)間做某件事。huir逃走,huir de un lugar a otro lugar從一個(gè)地區(qū)跑到另一個(gè)地區(qū)。Miedo a擔(dān)心┅,Tenemos(sentimos) mucho miedo a oscuridad(obscuridad)大家很膽小(留意miedo不用復(fù)數(shù))。
上一篇: 西班牙語(yǔ)閱讀:霜葉的忠告
歐風(fēng)推薦
留學(xué):國(guó)立全南大學(xué)
韓語(yǔ)關(guān)于體育娛樂(lè)篇的基礎(chǔ)詞匯(一)
帶你揭秘韓國(guó)人用的短信縮略語(yǔ)
韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法(5)
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:80天環(huán)游*(34)
杭州德語(yǔ)學(xué)習(xí)班哪家靠譜?有哪些*的德國(guó)電影?
韓國(guó)大學(xué)慶典明星身價(jià)大公開
輕松掌握韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法-(?)???
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》民數(shù)記17
KBS周末劇《王家一家人》一開播就登上收視冠軍寶座