法語(yǔ)入門(mén):學(xué)習(xí)中常見(jiàn)錯(cuò)誤 Je suis plein
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-28 01:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
221
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)入門(mén):學(xué)習(xí)中常見(jiàn)錯(cuò)誤 Je suis plein
中文:我飽了。
不正確:Je suis plein.
恰當(dāng):J'ai trop mangé;Je suis rassasié;Je n'en peux plus
分析:英文的“full”在德語(yǔ)中相匹配的是“plein”,表達(dá)“滿(mǎn)”的含意,因此你將會(huì)會(huì)很當(dāng)然地用“Je suis plein" ”來(lái)表達(dá)“I'm full”的含意,但事實(shí)上,在荷蘭,這代表“懷孕了”,并且這類(lèi)叫法也不大好,因?yàn)樗话?是用于描述懷孕的動(dòng)物,而并不是人。
應(yīng)說(shuō)“我飽了”的恰當(dāng)叫法是“J'ai trop mangé”(字面意思是我吃太多了),或是“Je suis rassasié(我很考慮),還能夠說(shuō)“Je n'en peux plus”(我沒(méi)法大量了)?!?br>
留意:而在魁北克和丹麥,用“Je suis plein”來(lái)表達(dá)“我飽了”是能夠接納的。Je suis plein還可以用于表達(dá)“I'm drunk.”(我醉了)。